На цей час життя сучасної людини складно уявити без Інтернету. Люди щоденно спілкуються в соцмережах, купують і продають товари на сайтах, грають в ігри, дивляться кіно, здобувають онлайн-освіту. Список можна продовжувати нескінченно. Власники сайтів одержують доходи, що перевищують доходи оффлайнових бізнесів.
Відкриваючи для себе нові ринки, важливо не тільки розробити маркетинговий план, але й підготувати сайт під новий регіон. Для цього представники бізнесу звертаються в наше бюро.
Локалізація сайтів — це важливий етап адаптації ресурсу під час просування на нові ринки. Інтернет-сторінки компаній, порталів, сервісів перекладають іншою мовою, враховуючи культурні особливості регіону.
Навіщо потрібний професійний переклад веб-сайтів?
Довіру до ресурсу викликає доступний і зрозумілий інтерфейс. Тому важливо, щоб сайт спілкувався з користувачами однією мовою. Переклад веб-сторінок повинен бути грамотним, а мова - легкою і доступною для цільової аудиторії.
Зараз актуальна послуга перекладу сайту українською мовою. Якщо ваш ресурс має тільки російськомовну версію, то необхідно локалізувати сторінки під Україну. Усі розділи перекладаються державною мовою. Це - обов'язкові вимоги, які потрібно виконати бізнесу. Щоб сайт був грамотно перекладений з дотриманням правил української мови, надайте цю роботу нашому бюро.
- переклад усіх сторінок сайту, назв, підписів, графіки та схем;
- локалізація ресурсу під особливості регіону, врахуємо ментальність, культурні відмінності й діалекти;
- працюємо з будь-яким обсягом інформації;
- реалізуємо проект у чітко поставлений строк.
Ще одним напрямком розвитку вашого сайту є освоєння нових регіонів. У цьому разі сторінки сайту адаптують під іншу мову. Найчастіше створюють російсько- або англомовну версію. Переклад сайту російською мовою — популярна послуга в нашому бюро. Бізнес розраховує на широку цільову аудиторію. У цьому разі ресурс розробляється під країни СНД.
Наше бюро виконує переклад сайтів з англійської на російську, допомагаючи закордонному бізнесу виходити на ринок у Східній Європі. Фахівці працюють із будь-яким типом ресурсів: інтернет-магазинами, інформаційними порталами, сайтами-візитівками. Перекладаються розділи меню, категорії, статті.
Переклад сайту англійською мовою дозволяє розширити відвідуваність веб-ресурсу. Фахівці, що працюють над локалізацією сайту, враховують, на які регіони буде виходити ресурс. Сторінки можуть перекладатися англійською як міжнародною мовою спілкування, а також адаптовані для Великобританії, США, Канади й інших країн.
Як замовити переклад сайту?
Для замовлення локалізації сайту досить зв'язатися з нами будь-яким зручним способом. Ви можете передати всі сторінки сайту у вигляді документів Word або Excel. Фахівці оброблять усю інформацію, виконають грамотний і професійний переклад усіх текстів на сайті. Залежно від побажань замовника перекладемо всі або частину сторінок на ресурсі. Такий порядок дозволить створити повноцінну версію сайту іншою мовою або адаптувати тільки базові розділи.
Перекладачі нашого бюро впораються із сайтами будь-якої тематики. У нас працюють перекладачі з вузькою спеціалізацією. Бюро готове допомогти зі створенням мовної версії будь-якого сайту. Наші фахівці адаптують навіть ресурси медичної, юридичної і технічної тематики, зробивши їх доступними для вашої цільової аудиторії й клієнтів.