Блог бюро перекладів Pereklad.ua
Усі, хто вперше зіткнувся з необхідністю перекладу особистих чи ділових документів, запитують: «А можна перекласти самостійно? Де зробити...
Для багатьох українців КНР — це країна для роботи, навчання, життя та ведення бізнесу. Якщо ви їдете в Китай не з туристичними цілями, то...
Українцям і іноземним громадянам часто потрібний не просто переклад документів, а нотаріально засвідчений переклад . Але часом може...
Чи потрібна локалізація застосунку? Як показує статистика розробників, то застосунки одержують визнання саме після виведення на різні...
Плануєте виходити на закордонні ринки або співпрацювати з іноземними постачальниками? Тоді вам потрібний професійний перекладач. Водночас...
В'їжджаючи до іншої країни, важливо, щоб усі документи були в порядку та відповідали місцевим законам. Від цього залежить підтвердження...
На цей час кожний громадянин України може отримати освіту за кордоном, опановуючи нові професії, підвищуючи кваліфікацію або займаючись...
Усі знають про існування мертвих мов. На них не говорять, не використовують у побуті. Такі мови колись активно використовувалися народами,...
У різних країнах свої особливості написання адрес, тому вони можуть відрізнятися від звичного українцям варіанта. Як написати адресу на...
Як відбувається процес подвійного перекладу? Основна частина перекладів - це документи, які потрібно перекласти з іноземної мови на...