tr?id=316621759254565&ev=PageView&noscript=1 Для чего нужен перевод доверенности? | Pereklad - бюро переводов
power_of_attorney Для чего нужен перевод доверенности? | Pereklad - бюро переводов

Бывают такие ситуации, когда мы не можем сделать определенные действия самостоятельно. Например, продать или купить квартиру, получить документы, открыть счет в банке. В этом случае выручает доверенность, оформленная на человека, которому мы доверяем. Он может сделать все действия от нашего лица.

В случае, когда эти действия необходимо произвести за границей, доверенность, выданную в Украине, нужно подготовить определенным образом. Иначе документ не будет действителен, а это значит доверенное лицо не сможет распоряжаться вашим имуществом, финансами и выступать от вашего лица.

В каких случаях нужен перевод доверенности?

В Украине доверенность составляется у нотариуса на государственном языке. В такой форме документ действителен только в нашей стране. Чтобы доверенность приобрела юридическую силу за границей, нужно:

  • сделать перевод;
  • поставить консульскую печать или апостиль;
  • в некоторых случаях нужно нотариальное заверение.

Только пройдя эти этапы, вы можете использовать документ в другой стране. Всё зависит от ваших целей. Это может быть доверенность, которая позволяет распоряжаться квартирой, домом, автомобилем, в том числе продать их или сдать в аренду. Доверенность может потребоваться для открытия счета в иностранном банке или оформления документов.

Не всегда есть возможность лично решить эти вопросы, поэтому доверенность помогает в таких ситуациях. За вас сделают все действия люди, которым вы доверяете. Также доверенность оформляют по вопросам, связанным с бизнесом, работой. Тут может выступать в качестве основания трудовой договор или другие учредительные документы.

Где сделать перевод доверенности в Киеве?

Бюро Pereklad работает со всеми юридическими документами. Мы ежедневно делаем переводы для наших клиентов. Вы можете прийти к нам с уже готовой доверенностью или составить ее у нотариуса, с которым мы сотрудничаем.

Наши специалисты сделают перевод с украинского на английский, польский, немецкий, французский и другие языки. Квалифицированные переводчики знают все нюансы работы с юридическими документами, в том числе доверенностями. Каждый перевод тщательно проверяется, чтобы избежать ошибок.

Апостиль и консульская легализация доверенности

В большинстве стран у вас попросят документ либо со штампом апостиля, либо консульской печатью. Без них доверенность не имеет юридической силы даже с переводом.

Специалисты бюро Pereklad помогут решить вам и эту задачу. Мы помогаем нашим клиентам оформить апостиль или пройти легализацию в консульстве. Мы работаем напрямую, поэтому для вас доступные цены и оказание услуги в кратчайшие сроки.

При необходимости делаем двойной апостиль или заверяем перевод нотариально. Всё зависит от страны, для которой вам нужна доверенностей. В разных государствах свои требования, которые нужно учитывать. Перед оформлением вы можете проконсультироваться с нашими менеджерами, они помогут сориентироваться по требованиям, срокам и сделают расчет стоимости.