Сьогодні багато іммігрантів з України та Східної Європи живуть і працюють у США, і одним із найзатребуваніших запитів у них є нотаріально завірений переклад документів у Чикаго. Такий вид перекладу потрібен у різних ситуаціях: від імміграційних процедур до вступу до університету чи відкриття бізнесу.
Якщо ви вперше зіткнулися з необхідністю зробити нотаріальний переклад, важливо розуміти, що це не просто формальність. Це гарантія того, що документ буде прийнято офіційними органами, а перекладач підтверджує точність своєї роботи підписом та печаткою нотаріуса.
Коли потрібен нотаріально завірений переклад?
- Імміграція. При подачі документів до USCIS та інших держустанов США нотаріально завірений переклад паспортів, свідоцтв про народження, шлюб або розлучення є обов'язковим.
- Освіта. Університети та коледжі вимагають нотаріально завірений переклад дипломів та атестатів у Чикаго.
- Судові процеси. У тих випадках, коли в судових справах потрібен переклад із офіційним засвідченням.
- Медичні документи. Для страхових компаній та лікарень може знадобитися переклад довідок та висновків із нотаріальним підтвердженням.
- Бізнес та фінанси. Банки, страхові та юридичні фірми просять надати нотаріально засвідчені переклади статутних документів, контрактів та фінансових звітів.
Де замовити нотаріально завірений переклад Чикаго?
У Чикаго працює безліч бюро перекладів, але важливо вибирати тих фахівців, які мають досвід саме в нотаріально завірених перекладах. Це убереже вас від помилок та затримок в оформленні документів. Наше бюро Pereklad допомагає українцям перекласти документи в США за всіма правилами.
Хороше бюро перекладів Чикаго пропонує:
- професійний переклад з української, російської та інших мов англійською;
- нотаріальне засвідчення перекладів;
- апостилювання українських документів;
- консультацію з питань перекладу та інших послуг.
3 причини звернутися до бюро перекладів Pereklad в Чикаго
- Юридична точність. Помилка в перекладі може призвести до відмови у прийомі документів. Наші фахівці підготують переклад, а нотаріус засвідчить його відповідно до американських вимог.
- Економія часу. Досвідчені перекладачі знають, як правильно оформити переклад для USCIS, судів чи університетів.
- Комплексний сервіс. Усі послуги в одному місці: від перекладу до отримання апостилю.
Як обрати бюро перекладів у Чикаго?
Від вибору компанії залежать подальші етапи. Якщо ви плануєте вступати до ВНЗ, то вам важливо правильно та швидко зібрати всі необхідні документи, підготувати їх, у тому числі перекласти відповідно до вимог навчального закладу. Якщо ви звертаєтеся до професіоналів, то можете бути спокійними, при цьому можете продовжувати планувати свої подальші кроки з вступу до вузу і т.д.
При виборі варто звернути увагу на:
- наявність ліцензованих перекладачів;
- досвід роботи з українськими та російськомовними документами;
- терміни виконання (за потреби термінового перекладу);
- вартість послуг та наявність пакетів «переклад + нотаріальне засвідчення».
Нотаріально завірений переклад документів у Чикаго – це важливий крок для українців та інших іммігрантів у США. Обираючи професійне бюро перекладів, ви віддаєте перевагу впевненості та спокою.
