В Канаде проживает более миллиона украинцев. История эмиграции наших соотечественников в Канаду насчитывает уже более века. Потомки первых переселенцев до сих сохраняют тесную связь с исторической родиной. И сегодня украинцы продолжают приезжать в Канаду на учебу, работу, а также на постоянное место жительства.
Известно, что тут 2 государственных языка: английский и французский. Больше всего франкоязычного населения в провинции Квебек, Нью-Брансуик, Онтарио. Поэтому естественно, что в зависимости от региона пребывания, у украинцев может возникнуть потребность в переводе документов с украинского на французский язык.
Какие документы нужно переводить украинцам в Канаде?
Все зависит от ваших целей, какие вопросы вы планируете решать, какие документы вам для этого нужны. Это может быть: открытие банковского счета, покупка недвижимости, вступление в наследство, оформление доверенности, поступление в колледж или вуз, трудоустройство, получение вида на жительство, гражданства, брак в Канаде и многое другое. Для каждого случая нужны свои документы.
Чаще всего переводят:
- Документы, выданные в органах ЗАГС: свидетельство о рождении, браке, разводе.
- Внутренний паспорт гражданина Украины.
- Диплом, аттестат и другие документы об образовании.
- Медицинские документы.
- Справку о несудимости.
Язык перевода определяется в зависимости от требований принимающей стороны. В Канаде - это английский или французский. Все документы на украинском языке должны быть переведены на государственный язык.
Бюро переводов в Канаде. Перевод с украинского на французский
Если вы находитесь в Украине и только планируете поехать в Канаду, то мы рекомендуем заняться вопросом подготовки документов заранее. На этом этапе обращайтесь в бюро Pereklad. У нас многолетний опыт в переводе документов для Канады.
Если вы уже находитесь на другом континенте, то также обращайтесь в наше бюро переводов. Мы работаем с клиентами по всему миру, в том числе предоставляем услуги перевода документов для украинцев в Канаде.
У нас делают перевод:
- с украинского на французский;
- с украинского на английский;
- также переводим на украинский язык;
- на другие языки мира, работаем с 50 языками.
Вы можете связаться с нашими представителями в Америке, получить бесплатную консультацию по переводу и другим услугам.
Помимо перевода документов в Канаде у нас можно получить и другие услуги. Например, вы потеряли свидетельство о браке или оно повреждено, что делает его недействительным. В этом случае наши специалисты помогут получить официальную копию документа — дубликат.
Также украинцы в Канаде часто оформляют с помощью нашего бюро Pereklad апостиль. Для большинства украинских документов недостаточно перевода. Сначала нужно получить апостиль, а потом сделать перевод на французский. После этого документы можно подавать в государственные органы Канады.
Удобство работы с нашим бюро — все услуги в одном месте. При этом вам не нужно возвращаться в Украину для получения документов из ЗАГСа, апостилирования, нотариального заверения и перевода. Все можно сделать, находясь в Канаде.
Вернемся к свидетельству о браке. Вам нужно подать этот документ в Канаде. Брак был заключен на территории Украины, но сейчас у вас нет этого документа. Обратившись в бюро Pereklad, вы получите дубликат (это официальный документ), апостиль на него, который подтверждает подлинность печатей и подписей, а также перевод свидетельства о браке с украинского на французский. Вы сразу получаете готовый к использованию в Канаде документ.