Technical translation in Kyiv
Are you looking for the translation of technical texts, manuals? Choosing a technical translation agency requires careful consideration, as this kind of service is especially sensitive to the quality, accuracy and correct order. Errors in a technical translation can cost your company a lot.
Advantages of our technical translation agency
Our agency has a vast experience of over 15 years in the translation of technical texts, manuals. We translate technical documents to and from over 50 languages, in full compliance with the ISO 17100 and DIN EN 15038 standards.
All specialists at our technical translation agency have experience of over 5 years, with some of them having worked at large industrial enterprises. When approaching a new translation job, we engage a team of specialists – translators, editors, proof-readers. This way we can ensure the highest standards of technical translation.
Who uses our technical translation services in Kyiv
Our technical translation agency cooperates with both Ukrainian and foreign companies. Below are the major industries where we deliver technical translations:
- Power industry;
- Mining industry;
- Mechanical engineering and metal working;
- Fuel industry;
- Chemical and petrochemical industry;
- Food industry;
- Pharmaceutical industry;
- Consumer industry.
Types of technical documents we translate
Our company’s specialists are proficient in the translation of technical texts, manuals, namely:
- Installation and service manuals;
- User manuals;
- Technical datasheets;
- Technical requirements, specifications, product catalogs;
- Certificates of quality;
- Engineering, construction and estimate documents;
- Research articles;
- Patent documentation;
- Standards etc.
Our range of services include both written technical translation and interpretation, such as during the installation and set-up of equipment.
Professional secrets of our technical translation agency
To maintain consistent and accurate terminology, we use technical translation glossaries and memories. Our specialists compile their own glossaries of field-specific terminology, for this reduces the time and increases the accuracy of translation.
A translation memory ensures the consistent meaning of recurrent text throughout your set of documents. Thanks to that, we deliver technical translations of any level of complexity to the highest standards of quality and accuracy.
Our technical translation agency regularly translates all kinds of standards and keeps a database of ready translations of Ukraine’s National Building Code (DBN), Ukraine’s National Standards (DSTU), GOST, the SNiP building code, ASTM, ASME, DIN, ISO.
Important aspects of technical translation
Technical documents will most often contain diagrams and drawings. Our technical translation agency ensures that the illustrations will match those in the original file.
We will deliver the technical translation in the required format. Below are the most popular file formats that we work with:
- MS Word documents: doc, docx, docm, rtf, txt.
- Excel spreadsheets: xls, xlsx, xlsm, csv.
- Adobe Acrobat digital documents: pdf.
- Power Point presentations: ppt, pptx, pptm.
- Website pages: htm, html, php, xml, rss.
- Help files compiled of HTML pages: chm, hlp.
- AutoCAD drawings: cad.
- Corel Draw vector files: cdr.
- Graphical files (images): jpg (jpeg), tif, bmp, gif, png.
- Archive files: rar, zip.