За офіційними даними станом на 2025 рік понад 4 мільйони українців мають статус тимчасового захисту в Європейському Союзі, а по всьому світу — понад 6 мільйонів. Також багато наших співгромадян емігрували до інших країн ще до повномасштабного вторгнення.
Під час проживання за кордоном в українців періодично виникає потреба звертатися до державних та комерційних установ з питань імміграції, зміни сімейного статусу, відкриття банківського рахунку, вчинення правочинів тощо. У цих випадках потрібно надати пакет документів, куди входять документи, видані в Україні.
Більшість документів зазвичай знаходяться на руках у наших співгромадян, але бувають і винятки. Наприклад, довідка про зміну прізвища, імені, по батькові.
Навіщо потрібен документ про зміну прізвища за кордоном?
Наша практика показує, що найчастіше запитують виписку про дошлюбне прізвище. Цей документ потрібен в наступних ситуаціях:
- при укладенні нового шлюбу за кордоном;
- при отриманні посвідки на проживання, громадянства та вирішенні інших імміграційних питань;
- при отриманні спадщини;
- для судових процесів тощо.
Документ потрібен, коли необхідно підтвердити, що ви змінили прізвище, ім'я, по батькові, що ви одна і та сама людина. Наприклад, якщо вам потрібно підтвердити спорідненість, то у свідоцтві про народження у вас одне прізвище, а після заміжжя інше. Документ підтвердить, що ви змінили прізвище.
Як отримати витяг про зміну прізвища в Україні, якщо ви за кордоном?
Даний витяг видається органами ЗАЦС в Україні. Але приїжджати для отримання документа з-за кордону більшості українців незручно та й затратно. Наше бюро перекладів Pereklad допомагає вирішити цю проблему. При цьому вам не потрібно приїжджати до країни через одну довідку. Усе зроблять наші менеджери, а готовий документ ви отримаєте поштовими чи кур'єрськими службами.
Для отримання послуги вам необхідно зв'язатися з нашими менеджерами. Залишіть заявку на нашому сайті. Менеджери найближчим часом опрацюють ваш запит, зв'яжуться з вами і нададуть відповіді на всі запитання, а також підкажуть, які документи потрібні, щоб отримати документ про зміну прізвища.
Що ще потрібно знати про документ про зміну прізвища?
Якщо ви замовляєте документ для подання в іноземні органи, компанії, його потрібно перекласти. Довідки, виписки, видані на території України, оформлюються державною мовою. Тому обов'язково перекладіть документ. Якщо ви співпрацюєте з бюро Pereklad, то це зроблять наші кваліфіковані перекладачі.
Також вам може знадобитися апостиль на документ про зміну прізвища. Це штамп, який підтверджує справжність підписів та печаток у документі. Завдяки апостилю виписка, видана в Україні, набуває юридичної сили в інших країнах. При цьому штамп необхідний країнам, які підписали Гаазьку конвенцію. В інших країнах вимагають консульську легалізацію, якщо немає інших угод між двома країнами.
Компанія Pereklad надає клієнтам комплекс послуг з отримання виписки про зміну прізвища в ЗАЦСі на території України, отримання апостилю та перекладу документа з української мови на державну мову тієї країни, де ви проживаєте на даний момент.
Консультуємо щодо всіх етапів підготовки документів. Якщо довідка необхідна терміново, готові надати послугу в найкоротші терміни.
Також звертаємо увагу, що у нас можна зробити переклад та отримати апостиль на інші документи, у тому числі свідоцтво про народження, укладення чи розірвання шлюбу. Оформлюючи все в одному місці, ви заощаджуєте гроші та час, при цьому отримуєте готовий до використання документ за кордоном.