Літературні переклади в Києві

Літературні переклади в Києві

Послуги художнього перекладу в Києві завжди користуються попитом. Декому здається, що літературний переклад дуже простий, але насправді він має свої особливості. Основна мета будь-якого твору – досягти певного художнього ефекту, створити образ, що не повинно губитися під час виконання літературного перекладу.

Виконуючи художній переклад у Києві, фахівець повинен подбати про збереження авторської мови і стилю, грамотний переклад фраз і сталих виразів, а також повну адаптацію твору під аудиторію. Готовий літературний переклад не повинен втратити барви і форму авторської індивідуальності, які властиві оригіналу, а отже, важливо доручити його висококваліфікованим фахівцям.

Художній переклад у Києві – це до нас!

Художній переклад у Києві – це до нас!

Наше бюро перекладів працює з 1996 року і має великий досвід професійного літературного перекладу. За цей час ми виконали сотні проектів з художнього перекладу книг, рекламних матеріалів, філософських трактатів, тощо.

Для виконання художнього перекладу в Києві ми сформували спеціальну команду, до якої залучили досвідчених перекладачів і редакторів. Фахівці нашого бюро перекладів не лише вільно володіють мовами свого напрямку, але й мають розвинені навички аналізу художнього тексту. Це дозволяє відтворювати в тексті літературного перекладу всі ідеї оригінального твору.

Якість літературного перекладу гарантовано!

Наші клієнти можуть бути цілком впевненими у високій якості літературних перекладів, адже вони відповідають міжнародним стандартам ISO 9001: 2008 і DIN EN 15038.

Тримати високу планку якості нам допомагає унікальна авторська методика роботи. Ми виділили чотири основні етапи процесу художнього перекладу в Києві:

  1. художній аналіз оригіналу;
  2. літературний переклад;
  3. літературне редагування, коректорська правка;
  4. оформлення тексту (форматування тощо).

На кожному етапі працюють певні фахівці, які виконують конкретні обов’язки. Це виключає допущення різного роду помилок і неточностей у художньому перекладі.

Ми також гарантуємо безпеку та конфіденційність даних, збереження творчих робіт і документів. Будьте впевнені, що вся інформація, яка надійшла до нас, ніколи не стане відомою третім особам.

Види художнього перекладу в Києві

Види художнього перекладу в Києві

Наше бюро працює з усіма напрямками літературного перекладу, що дозволяє нам надавати повний спектр послуг у цій галузі:

  • переклад художньої літератури;
  • переклад релігійних текстів;
  • переклад книг;
  • переклад брошур;
  • переклад рекламного тексту;
  • переклад поезії;
  • переклад газетних або журнальних статей;
  • переклад праць з психології та філософії;
  • переклад публіцистичних текстів і ін.

Потрібен якісний художній переклад у Києві? Звертайтеся до нас зараз!