tr?id=316621759254565&ev=PageView&noscript=1 Как заказать перевод текста дешевле?【Pereklad.ua】
cheaper-translation Как заказать перевод текста дешевле?【Pereklad.ua】

Для человека естественно желание сэкономить. Причин может быть много: это ограниченный бюджет, нежелание переплачивать или удовольствие от возможности получить скидку. Впервые сталкиваясь с необходимостью перевода документов, текстов человек выбирает бюро переводов по одному из 3 факторов:

  • близость офиса, удобное расположение к дому или работе;
  • по рекомендациям;
  • цене.

В этой статье мы расскажем, как сэкономить на переводе, при этом не потеряв в качестве услуги.


Как сделать перевод дешево?

Советы, как сэкономить на переводе документов, текстов:

  • Обращайте внимание не только на цену, но и на то, что входит в услугу. Например, при слишком низкой цене перевода, заверение печатью бюро может не входить в услугу.
  • Посмотрите, как устанавливаются тарифы: от 1 тысячи знаков, 1 страницы или 1 документа, сравните, что для вас выгоднее. Например, в одной таблице на лист может быть меньше символов, чем на одной странице сплошного текста.
  • Поинтересуйтесь системой лояльности. У бюро переводов существуют скидки за объем, приятные бонусы для постоянных клиентов, льготные цены.
  • Обратите внимание на наличие широкого спектра услуг. Например, при переводе личных документов часто нужно нотариальное заверение. Предоставление такой услуги вместе с переводом экономит не только деньги, но и время.
  • Не тяните до последнего. Перевод документов срочно обычно выполняют по более высокому тарифу. Если вы обращаетесь в бюро переводов заблаговременно, то экономите, ведь вам не нужно платить за срочность.

Если текст сложный, важный, требующий точного и скрупулезного перевода, то рекомендуем не экономить. С официальными документами должны работать переводчики с узкой специализацией юридического перевода. Над техническими переводами должен трудится лингвист с профильным техническим образованием.


Где сделать перевод документов и текстов?

Бюро переводов позволяет дешево и качественно получить услуги. В компании Pereklad работают штатные и внештатные переводчики, корректоры и редакторы. Большая компания специалистов, использование автоматизированных систем позволяет ускорить процесс перевода.

Для бизнес перевода специалисты составляют глоссарий, с помощью которого обеспечивается единство терминологии в случае узкопрофильного перевода. Учитываем пожелания клиента, стилистику материала и другие нюансы, которые позволяют добиться максимальной точности и доступности текста.

Для перевода документов предлагаем сопутствующие услуги, которые сэкономят время. У нас можно сделать нотариальный перевод, апостиль, легализацию. Наши специалисты займутся вашими документами, грамотно оформив бумаги для заграницы. Работаем с иностранцами, которые приехали в Украину для работы или жизни.

Бюро переводов в Киеве делает дешево основные услуги. Цены доступны для всех клиентов: частных лиц и компаний. Работаем с соблюдением стандартов качества и обслуживания клиентов. Каждый проект проходит через двухступенчатую систему проверки, что исключает опечатки и ошибки в готовых документах.

На перевод цена зависит от сложности документа, объема работы, срочности. Но при выборе, где сделать перевод в Киеве, не стоит экономить, ведь от качества зависит дальнейшее использование переводного материала. Ошибки, неточности, различное трактование данных может привести к различным проблемам. Поэтому если вам нужен профессиональный перевод документов, материалов для бизнеса, художественный или медицинский перевод, то рекомендуем обратится в наше бюро. Качественная работа по доступной цене — экономит время, деньги, дает уверенность в любом деле.