Переклад свідоцтв (про народження, про шлюб…)

Для будь-яких поїздок за кордон часто потрібно мати значно більше документів, ніж просто закордонний паспорт. Завчасна підготовка пакета документів дозволяє зробити будь-яку подорож, робочий візит або імміграцію легкими й плідними.


Навіщо потрібний переклад свідоцтва про народження?

Збираючись за кордон, не забудьте зробити переклад свідоцтва про народження своїх дітей. Навіть під час туристичної поїздки необхідно підтвердження, що дитина подорожує разом зі своїми батьками. Наявність власного закордонного паспорта в маляти або запису в паспорті мами й тата буває недостатньо.

Переклад свідоцтва про народження в Україні потрібний у разі оформлення візи. Документи перекладаються англійською, німецькою, французькою, польською, китайською й іншими мовами, залежно від тієї країни, куди ви подорожуєте. У країни Євросоюзу, незважаючи на безвіз, у разі тривалого перебування потрібно оформлення в'їзної візи.

У разі імміграції, тимчасового проживання за кордоном вам буде потрібний переклад свідоцтва про народження. Міграційні служби, навчальні й медичні установи попросять вас надати відповідний пакет документів державною мовою. Така процедура стосується й дорослих. Під час оформлення документів для тимчасової або постійної посвідки на проживання потрібне надання засвідченого нотаріусом свідоцтва про народження. Завчасне оформлення звичайного або нотаріального перекладу в бюро Pereklad.ua заощадить ваші гроші.


Переклад свідоцтва про народження українською мовою

У разі якщо ви або ваша дитина народилася за межами України, то для оформлення документів, влаштування до школи, дитячого садку потрібен переклад свідоцтва про народження українською мовою. Процедура обов'язкова у разі одержання громадянства, оформлення посвідки на проживання.

Для того, щоб зробити переклад свідоцтва про народження або шлюб українською мовою, зверніться до наших фахівців у бюро Pereklad.ua. Ми робимо швидкий переклад з будь-якої мови світу. Звертання до професіоналів допоможе уникнути помилок і заощадити ваш час. Переклад надається з печаткою бюро або засвідчується нотаріусом, відповідно до вимог держорганів і інших установ.


Навіщо потрібний переклад свідоцтва про шлюб?

Навіщо потрібний переклад свідоцтва про шлюб?

Свідоцтво про шлюб — важливий документ, що підтверджує родинні зв'язки. Його переклад потрібний для подання запитів на оформлення посвідки на проживання й одержання громадянства. Свідоцтво про шлюб допоможе встановити споріднення. У певних випадках вам може знадобитися переклад свідоцтва про шлюб ваших батьків.

Свідоцтво запитується у разі оформлення візи, зміни прізвища, одержання нових документів, іноді у разі працевлаштування. У бюро Pereklad.ua здійснюють переклад англійською, польською, китайською й іншими мовами. Іноземні громадяни можуть перекласти свідоцтво про шлюб українською мовою в Києві в нашому офісі.

Важливо знати!

Свідоцтва про народження й шлюб не повинні бути заламіновані й мати сторонні відмітки.


Де перекласти свідоцтво про народження й шлюб у Києві?

Де перекласти свідоцтво про народження й шлюб у Києві?

Бюро перекладів Pereklad.ua допоможе підготувати будь-які документи, зробивши якісний переклад. Наш офіс розташований у самому центрі Києва — метро Майдан Незалежності.


Переваги перекладу свідоцтва в Pereklad.ua:

  • якісна робота в чітко встановлених часових рамках;
  • швидкий переклад документів;
  • безкоштовна консультації;
  • надаємо послуги перекладу, засвідчення нотаріуса, проставляння штампу апостиль в одному місці;
  • здійснюємо переклад будь-яких типів документів: іноземний паспорт, диплом, атестат і ін.;
  • переклад на більш ніж 50 мов світу;
  • кур'єрська доставка по всьому світі.

Довіряйте переклад документів професіоналам!

5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 5.00 (1 Vote)