Блог бюро переводов Pereklad.ua
Планируете выходить на зарубежные рынки или сотрудничать с иностранными поставщиками? Тогда вам нужен профессиональный переводчик. При...
Все знают о существовании мертвых языков. На них не говорят, не используют в быту. Такие языки когда-то активно использовались народами,...
Украинцам и иностранным гражданам часто нужен не просто перевод документов, а нотариально заверенный перевод . Но порой может произойти...
Въезжая в другую страну, важно, чтобы все документы были в порядке и соответствовали местным законам. От этого зависит подтверждение...
В разных странах свои особенности написания адресов, поэтому они могут отличаться от привычного украинцам варианта. Как написать адрес на...
Нужна ли локализация приложения? Как показывает статистика разработчиков, то приложения получают признание именно после вывода на разные...
Сегодня каждый украинец может получить образование за рубежом, осваивая новые профессии, повышая квалификацию или занимаясь научной...
Как происходит двойной перевод? Основная часть переводов приходится на документы, которые нужно перевести с иностранного языка на...
Сегодня уже мало кого можно удивить лечением за рубежом. Одни едут в другие страны для ежегодных обследований, другие — на плановые...
Все, кто впервые столкнулся с необходимостью перевода личных или деловых документов, задаются вопросами: «А можно перевести...