Блог бюро перекладів Pereklad.ua
Робота з документами вимагає відповідної кваліфікації від перекладача, знання діловодства, міжнародних стандартів. У таких текстах не...
Особливість перекладів на іноземні мови в Україні У практиці більшості бюро перекладів роботою над текстами займаються професійні...
Сучасні бюро перекладів пропонують клієнтам великий вибір послуг в галузі письмового або усного перекладу на інші мови. Фахівці, які...
Юридичним перекладом називають переклад правових текстів для обміну юридичною інформацією між людьми, що говорять на різних мовах....
Для того, щоб скористатися документами, виданими на території України, в інших країнах, найчастіше необхідно пройти через процедуру...
Письмовий перекла д, за визначенням професора Нелюбіна Л.Л., є видом професійного перекладу, під час якого текст сприймається зоровим...
Бюро перекладів або фрилансер: як зробити правильний вибір У вас виникла необхідність зробити професійний переклад, і вам треба вибрати,...
Плануєте подорож за кордон і оформлення візи? Або ви маєте навчатися в іншій країні або стажуватися в міжнародній компанії? А може вам...
Апостилем називають спосіб легалізації документів і підтвердження їхньої чинності для правового використання в іноземній державі. Законом,...
Усний переклад є процесом, під час якого відбувається переклад з однієї мови на іншу в усній (нефіксованій) формі. Цей вид перекладу...