Блог бюро перекладів Pereklad.ua
У деяких країнах приймають документи державною або англійською мовою. Такий підхід спрощує роботу з іноземними громадянами. Це особливо...
У деяких країнах приймають документи державною або англійською мовою. Такий підхід спрощує роботу з іноземними громадянами. Це особливо...
Підготовка документів для вступу до закордонних університетів та коледжів, працевлаштування, одруження в іншій країні містить процедуру...
Під час оформлення документів для використання за кордоном в українців можуть виникнути певні проблеми з деякими документами. Поширеною є...
Проблема правильного вибору бюро перекладів постає перед будь-якою людиною, незалежно від того, знає вона іноземні мови чи ні. Якщо клієнт...
Для чого потрібний сайт кількома мовами? Найчастіше компанії замислюються про мультимовний сайт під час виходу на закордонний ринок....
Подаючи документи на закордонний паспорт, багато з нас не знають, як буде писатися прізвище та ім'я. Із транслітерацією з кирилиці на...
Легалізація освітніх документів Для навчання за кордоном українцям треба зібрати весь пакет документів. Перелік залежить від освітнього...
На цей час кордони у спілкуванні між людьми зникають. Люди з різних країн світу знайомляться, дружать, створюють родини. Для офіційного...
Що таке технічний переклад? Технічний переклад — один зі спеціалізованих типів перекладів. Перекладач, що працює з галузевими текстами та...